泰斯体育网

您现在的位置是: 首页 > 体育新闻

文章内容

伊丽莎白二世奥运会-伊丽莎白二世伦敦奥运会

tamoadmin 2024-08-27
1.安妮·伊丽莎白·爱莉斯·路易斯的人物简介2.获得1996年奥运会帆船冠军的香港人叫啥名?最好有资料3.急需英国女王2012圣诞演讲稿中英文版安妮·伊丽莎白·

1.安妮·伊丽莎白·爱莉斯·路易斯的人物简介

2.获得1996年奥运会帆船冠军的香港人叫啥名?最好有资料

3.急需英国女王2012圣诞演讲稿中英文版

安妮·伊丽莎白·爱莉斯·路易斯的人物简介

伊丽莎白二世奥运会-伊丽莎白二世伦敦奥运会

安妮长公主(The Princess Anne, Princess Royal), 全名安妮·伊丽莎白·爱莉斯·路易斯·劳伦斯(Anne Elizabeth Alice Louise Laurence), 原为菲利普斯Phillips, née 温莎Windsor, 后为蒙巴顿- 温莎(Mountbatten-Windsor), 生于1950年8月15日, 英国女王伊丽莎白二世与菲利普亲王唯一的女儿。出生时是英国王室的第三顺位继承人(在母亲和哥哥之后),母亲登基后,升为第二顺位继承人,随着两个弟弟和六个侄子和侄女的出生,目前是第十顺位继承人。作为200多家机构的资助者,安妮公主是著名的慈善工作者。她颇具马术天分,曾在欧洲马术锦标赛中获得过一次冠军和两次亚军,她是唯一一个参加过奥运会比赛的英国王室成员。

获得1996年奥运会帆船冠军的香港人叫啥名?最好有资料

李丽珊,退役帆板运动员,1996年为香港夺得首枚奥运金牌。香港火炬传递第1棒

基本资料

姓名:李丽珊(Lee Lai shan)

性别:女

代表地区:中国香港

生日:10.9.5

身高:1.70米

体重:58公斤

项目:帆板

家庭:丈夫:黄德森 女儿:黄希皑

明星简介及辉煌战绩

中国香港选手李丽珊被称为“风之后”,她在1996年美国亚特兰大奥运会上夺得女子帆板冠军,为中国香港代表团首夺奥运金牌,亦是在奥运帆板项目夺得金牌的第一个中国人。荣获香港中文大学荣誉社会科学博士学位。

自1952年赫尔辛基奥运会以来,中国香港参加的历届奥林匹克运动会上从未拿到过奖牌,李丽珊在96亚特兰大奥运会上的夺冠将为中国香港翻开新的奥运篇章。

李丽珊自幼在舅父黎根的指导下练习滑浪风帆,17岁开始参加比赛,19岁(1989年)成为香港代表队成员,教练是艾培理。

她多年来获得数个国际比赛奖项,曾在1996年阿特兰大奥运会夺得香港历史上首面奥运会金牌,消息轰动香港,当时她居住的岛屿长洲岛举行万人祝捷会,电视台从她落机抵港一直全程直播,这面金牌曾一度在香港牵起学习滑浪风帆热潮,她夺奖后激动地向记者说:“香港运动员唔系垃圾!(香港运动员不是垃圾!)”,成为传颂一时的名句。事源是李丽珊在1990年代一次代表香港参加欧洲滑浪风帆锦标赛时,本来大会想让出多一点非欧洲人士藉位与不同人士参加,但后来报到者超过限额60人;引来一些欧洲参赛者对一众香港代表的微言,直指香港运动员是垃圾,为何还要抢夺参赛资格,直至好此次夺奖才一吐乌气。

李丽珊在体育事业的杰出成就,使她获得不少荣誉,包括于19年获英女皇颁授员佐勋章、 2003年获香港行政长官颁发铜紫荆星章,并多次获选为香港杰出运动员。此外,她更在1996年,即为香港夺得首面奥运金牌的一年,获香港地铁公司许可终身免费乘搭地铁车程。李丽珊获得奥运金牌以后,成为香港大众的偶像。香港《麦兜的故事》,更将李丽珊与黎根成为当中的人物,作为主角发奋向上的学习对象。

李丽珊九运会失意后一度打算退役,但她在2001年再次登上世界女子奥运板年终排名第一,这是她继1996年和1998年后,第三次获得这个殊荣,也正是这一原因使李丽珊决定坚持到釜山亚运会,而雅典奥运再次为中国香港代表队争取金牌的荣誉已经成为她在退役前唯一的愿望。

1990年北京亚运会亚军;

1992年巴塞罗那奥运会第11名;

1993年世界锦标赛冠军;

1994年广岛亚运会亚军;

1995年世界锦标赛第3名;

1996年世界锦标赛亚军;

1996年亚特兰大奥运会冠军,为中国香港代表团首夺奥运金牌,亦是在奥运帆板项目夺得金牌的第一个中国人;

1998年曼谷亚运会冠军;

2000年悉尼奥运会女子帆板米氏级第6名;

2001年九运会女子帆板米氏级亚军;

2002年釜山亚运会冠军女子帆板米氏级冠军;

2003年雅典帆船大赛女子帆板米氏级亚军;

2003年全国帆板锦标赛女子帆板米氏级冠军;

2004年雅典奥运会第四名。

编辑本段其它荣誉

1996年 获英女王伊丽莎白二世颁发大英帝国员佐勋章MBE

19年 香港十大杰出青年

2002年 获香港中文大学颁发荣誉社会科学博士

2003年 获香港特别行政区首长颁发铜紫荆星章

李丽珊(26届女子帆船冠军) 布面 油画

签名:Wanjiyuan 2002 纪元展出:“奥运金牌榜”,中国青少年美育绘画工程之一,中国革命博物馆展出,2002年9月2日-9月4日。万纪元(b.1953-)出生于江西。14年毕业于江西师范学院艺术系,先后任职于江西省展览馆、江西书画院专职画家,现任文化部中国对外艺术展览中心副主任,国家一级美术师,中国美术家协会会员,江西师范大学美术学院客座教授。作为国家艺术使者出访世界数十个国家,作品数十次参加国内外大展,众多作品被国内外美术机构收藏。 2001年,于北京中国美术馆举办“艺术之旅--万纪元环球写生创作油画展”。 2004年,于北京中国美术馆举办“和平鸽从耶路撒冷飞过--万纪元油画日记”作品展。发表:《奥运金牌榜》,中国青少年发展服务中心主办,香港一画廊出版发行,2002年8月第一版。

急需英国女王2012圣诞演讲稿中英文版

英国女王2012圣诞致辞

在圣诞来临之际,英国女王伊丽莎白二世于25日发表传统圣诞致词,今年的圣诞演讲首次以3D形式录制和在电视台上播放。女王在演讲中高度赞扬伦敦奥运会和残奥会志愿者们的无私奉献。

This past year has been one of great celebration for many. The enthusiasm which greeted the Diamond Jubilee was, of course, especially memorable for me and my family.

过去的一年对很多人来说都是值得庆祝的一年。当然,对于我和我的家人来说,登基60周年钻石纪念日的热情庆祝尤其值得纪念。

It was humbling that so many chose to mark the anniversary of a duty which passed to me 60 years ago. People of all ages took the trouble to take part in various ways and in many nations. But perhaps most striking of all was to witness the strength of fellowship and friendship among those who had gathered together on these occasions.

如此多的人选择庆祝我继承女王使命六十周年,我感到十分惶恐。各个国家,各个年龄段的人不辞烦劳,以各种形式参与庆祝。然而,最让人印象深刻的,是看到在这些场合聚集在一起的人身上友谊的力量。

Prince Philip and I were joined by our family on the River Thames as we paid tribute to those who he shaped the United Kingdom's past and future as a maritime nation, and welcomed a wonderful array of craft, large and small, from across the Commonwealth.

我和菲利普王子,同我们的家人一道,在泰晤士河上向那些塑造了大不列颠王国的历史和未来、让这个国家成为海上大国的人致敬,也欢迎了从英联邦各地驶来的优秀的大小船队。

On the barges and the bridges and the banks of the river there were people who had taken their places to cheer through the mist, undaunted by the rain. That day there was a tremendous sense of common determination to celebrate, triumphing over the elements.

在船上、在桥上、在河的两岸,人们不顾下雨天气,在薄雾中欢呼。那一天,人们怀着共同的、强烈的庆祝的的决心,这一决心战胜了其他阻碍的因素。

That same spirit was also in evidence from the moment the Olympic flame arrived on these shores. The flame itself drew hundreds and thousands of people on its journey around the British Isles, and was carried by every kind of deserving individual, many nominated for their own extraordinary service.

同样的精神也在奥运圣火到达英国各地时显露出来。传递的圣火吸引了大不列颠群岛各地成百上千的人们,各行各业各种配得上当火炬手的人手持奥运火种,他们中的很多人都因杰出的奉献而获得提名。

As London hosted a splendid summer of sport, all those who saw the achievement and courage at the Olympic and Paralympic Games were further inspired by the skill, dedication, training and teamwork of our athletes. In pursuing their own sporting goals, they ge the rest of us the opportunity to share something of the excitement and drama.

今年夏天,伦敦主办了空前的体育盛事。看到了在奥运会、残奥会比赛上健儿们的成就和勇气,人们也都为我们健儿们的运动技巧、献身精神、刻苦训练和团队精神所感动。运动员们在追求自己在体育上的目标的同时,也给了我们这些不在场上的人分享激动,以及分享跌宕起伏的比赛的机会。

We were reminded, too, that the success of these great festivals depended to an enormous degree upon the dedication and effort of an army of volunteers. Those public-spirited people came forward in the great tradition of all those who devote themselves to keeping others safe, supported and comforted.

我们也不会忘记,这些盛事之所以能够顺利举办,在很大程度上要归功于军人和志愿者们的奉献和努力。这些人一心为了大众,保持着伟大的传统,奉献自己,保护他人安全,给予他人支持,带给他人舒适。

For many, Christmas is also a time for coming together. But for others, service will come first. Those serving in our armed forces, in our emergency services and in our hospitals, whose sense of duty takes them away from family and friends, will be missing those they love.

对于很多人来说,圣诞也是团聚的日子。然而,还有一些人却把为国家服务放在第一位。他们在我们的武装部队服役,为人们提供紧急服务,还有的在医院工作。责任感让他们离开家人朋友,在圣诞节,他们会想念他们所爱的人。

And those who he lost loved ones may find this day especially full of memories. That's why it's important at this time of year to reach out beyond our familiar relationships to think of those who are on their own.

还有那些痛失爱人的人,这天对他们来说尤其充满回忆。因此,在一年中的这个时节,跳出熟悉的圈子,为这些独自一人过节的人考虑也十分重要。

At Christmas I am always struck by how the spirit of togetherness lies also at the heart of the Christmas story. A young mother and a dutiful father with their baby were joined by poor shepherds and visitors from afar. They came with their gifts to worship the Christ child. From that day on he has inspired people to commit themselves to the best interests of others.

圣诞节时,我总会惊讶地发现,团结精神也是圣诞故事的核心。年轻的母亲和富有责任感的父亲同孩子,以及贫穷的牧羊人、远方来的游客,带着礼物一道瞻仰上帝之子。上帝之子从那天起就鼓励人们为他人行善。

This is the time of year when we remember that God sent his only son 'to serve, not to be served'. He restored love and service to the centre of our lives in the person of Jesus Christ.

在一年的这个时节,我们会想起,上帝将他唯一的儿子送去奉献,而非送去享受服务。他以耶稣基督之名重新在我们生活的中心建立起爱和奉献。

It is my prayer this Christmas Day that His example and teaching will continue to bring people together to give the best of themselves in the service of others.

我在圣诞节祈祷,祈祷耶稣基督的榜样和教诲会继续让人们团结在一起,让人们尽自己所能为他人服务。

The carol, In The Bleak Midwinter, ends by asking a question of all of us who know the Christmas story, of how God ge himself to us in humble service: 'What can I give him, poor as I am? If I were a shepherd, I would bring a lamb; if I were a wise man, I would do my part'. The carol gives the answer 'Yet what I can I give him - give my heart'.

颂歌“荒凉之冬”在歌的末尾问我们,谁知道上帝谦卑地侍奉我们的圣诞故事:“如此平凡的我,能给予他什么呢?如果我是牧羊人,我会带给他一只羊;如果我是智者,我会奉献我的智慧”。圣歌给出了回答“但此时,我所能给予他的,只能是我的心。”

I wish you all a very hy Christmas.

祝愿所有人圣诞快乐。